Editada em conjunto com a Sociedade Bíblica de Hong Kong, esta publicação utiliza as duas traduções mais apreciadas pelas populações da China e do Brasil: Revised Chinese Union Version (RCUV – em mandarim com escrita simplificada) e Almeida Revista e Atualizada (RA), respectivamente. Cada uma das traduções, apresentadas lado a lado, foi feita a partir dos textos originais e refletem fielmente a mensagem bíblica. A obra pode ser considerada como um símbolo da união desses dois países, além de apontar para a importância desses dois idiomas no cenário internacional:o português, falado por cerca de 250 milhões de pessoas, ocupa a 6ª posição no ranking dos idiomas mais falados no mundo; e o mandarim, que é utilizado por mais de 1,3 bilhões de pessoas, e configura-se no idioma mais falado do planeta. Desenvolvida a partir da solicitação das igrejas cristãs chinesas do Brasil, a edição conservou as características editoriais das traduções em mandarim e em português.Com isso,o leitor poderá encontrar pequenas diferenças na divisão das seções, o que, no entanto, não prejudica a compreensão da mensagem bíblica no seu todo.
Peso: | 0.33 kg |
Número de páginas: | 736 |
Ano de edição: | 2011 |
ISBN 10: | 8531112273 |
ISBN 13: | 9788531112270 |
Altura: | 21 |
Largura: | 14 |
Comprimento: | 2 |
Edição: | 2 |
Idioma : | Português |
Tipo de produto : | Livro |
Assuntos : | Cristianismo |
Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência no site e, ao continuar navegando, você concorda com essas condições. Acesse o nosso Portal de Privacidade para visualizar nossas Política de Privacidade, Política de Cookies e Termo de Compromisso e Uso do Site.
Avaliações